whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God | உலக சிநேகம் தேவனுக்கு | Tamil Bible Wods

விபசாரரே, விபசாரிகளே, உலக சிநேகம் தேவனுக்கு விரோதமான பகையென்று அறியீர்களா? ஆகையால் உலகத்துக்குச் சிநேகிதனாயிருக்க விரும்புகிறவன் தேவனுக்குப் பகைஞனாகிறான். Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.


  • ವ್ಯಭಿಚಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ವ್ಯಭಿಚಾರಿಗಳೇ, ಪ್ರಪಂಚದ ಸ್ನೇಹವು ದೇವರೊಂದಿಗಿನ ದ್ವೇಷ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೇ? ಆದ್ದರಿಂದ ಲೋಕದ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗುವವನು ದೇವರ ಶತ್ರು.

  • వ్యభిచారం చేసేవారు, వ్యభిచారం చేసేవారు, ప్రపంచ స్నేహం దేవునితో శత్రుత్వం అని మీకు తెలియదా? అందువల్ల ప్రపంచానికి మిత్రుడు ఎవరైతే దేవుని శత్రువు.

  • വ്യഭിചാരിണികളേ, വ്യഭിചാരികളേ, ലോകസുഹൃത്ത് ദൈവത്തോടുള്ള ശത്രുതയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയില്ലേ? ആകയാൽ ലോകസുഹൃത്തു ആകുന്നവൻ ദൈവത്തിന്റെ ശത്രു ആകുന്നു.

  • तु व्यभिचारियों और व्यभिचारियों, तुम्हें नहीं पता है कि दुनिया की दोस्ती भगवान के साथ दुश्मनी है? जो भी होगा इसलिए दुनिया का एक दोस्त भगवान का दुश्मन है।

Comments

Popular posts from this blog

ஒரு தாய் தேற்றுவதுபோல் | Oru Thai Thetruvathu Pol | jebathotta jeyageethangal vol 2

கர்த்தரை நம்புகிறவனோ செழிப்பான்.

மனைவியை கண்டடைகிறவன் நன்மையானதக் கண்டடைகிறான்