Posts

Showing posts from September, 2019

Neither bear the shame of the heathen any more | Tamil Bible Words

Image
நான் அவர்களுக்குக் கீர்த்திபொருந்திய ஒரு நாற்றை எழும்பப்பண்ணுவேன்; அவர்கள் இனி தேசத்திலே பஞ்சத்தால் வாரிக்கொள்ளப்படுவதுமில்லை, இனிப் புறஜாதிகள் செய்யும் அவமானத்தைச் சுமப்பதுமில்லை. And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more. நான் அவர்களுக்குக் கீர்த்திபொருந்திய ஒரு நாற்றை எழும்பப்பண்ணுவேன்; அவர்கள் இனி தேசத்திலே பஞ்சத்தால் வாரிக்கொள்ளப்படுவதுமில்லை, இனிப் புறஜாதிகள் செய்யும் அவமானத்தைச் சுமப்பதுமில்லை. And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

Christ died for us | Bible Words Wallpapers

Image
நாம் பாவிகளாயிருக்கையில் கிறிஸ்து நமக்காக மரித்ததினாலே, தேவன் நம்மேல் வைத்த தமது அன்பை விளங்கப்பண்ணுகிறார். But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. நாம் பாவிகளாயிருக்கையில் கிறிஸ்து நமக்காக மரித்ததினாலே, தேவன் நம்மேல் வைத்த தமது அன்பை விளங்கப்பண்ணுகிறார். But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் கர்த்தர் அடைக்கலமானவர் | The LORD also will be a refuge for the oppressed | Tamil Bible Wallpapers

Image
சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் கர்த்தர் அடைக்கலமானவர்; நெருக்கப்படுகிற காலங்களில் அவரே தஞ்சமானவர். The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. சிறுமைப்பட்டவனுக்குக் கர்த்தர் அடைக்கலமானவர்; நெருக்கப்படுகிற காலங்களில் அவரே தஞ்சமானவர். The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

கர்த்தர் நல்லவரும் உத்தமருமாயிருக்கிறார் | Good and upright is the LORD | Tamil Bible Wallpapers

Image
கர்த்தர் நல்லவரும் உத்தமருமாயிருக்கிறார்; ஆகையால் பாவிகளுக்கு வழியைத் தெரிவிக்கிறார். Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. கர்த்தர் நல்லவரும் உத்தமருமாயிருக்கிறார்; ஆகையால் பாவிகளுக்கு வழியைத் தெரிவிக்கிறார். Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

For I am not ashamed of the gospel of Christ | கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தைக் குறித்து நான் வெட்கப்படேன் | Tamil Bible Wallpaper

Image
கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தைக் குறித்து நான் வெட்கப்படேன்; முன்பு யூதரிலும் பின்பு கிரேக்கரிலும் விசுவாசிக்கிறவனெவனோ அவனுக்கு இரட்சிப்பு உண்டாவதற்கு அது தேவபெலனாயிருக்கிறது. For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தைக் குறித்து நான் வெட்கப்படேன்; முன்பு யூதரிலும் பின்பு கிரேக்கரிலும் விசுவாசிக்கிறவனெவனோ அவனுக்கு இரட்சிப்பு உண்டாவதற்கு அது தேவபெலனாயிருக்கிறது. For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.

எகிப்திலிருந்து கானானுக்கு | Egypt irunthu Kaananukku | Aayathama | Lyrics | Vol 1

Image
எகிப்திலிருந்து கானானுக்கு | Egypt irunthu Kaananukku |  Aayathama | Lyrics | Vol 1  எகிப்திலிருந்து கானானுக்கு கூட்டிச் சென்றீரே உமக்கு கோடி நன்றி ஐயா அல்லேலூயா அல்லேலூயா Egypthilirindhu kaanaanukku Kootichendreere Umakku kodi nandri aiyaa Alleluyaa alleluyaa கடலும் பிரிந்ததுமனமும் மகிழ்ந்தது கர்த்தரை என்றும் மனது ஸ்தோத்தரித்தது அல்லேலூயா அல்லேலூயா Kadalum pirindhadhu Manamum magizhndhadhu Kartharai endrum Manadhu sthotharithadhu Alleluyaa alleluyaa பாறையினின்று தண்ணீர் சுரந்தது தாகம் தீர்த்தது கர்த்தரைமனமும் போற்றியது அல்லேலூயா அல்லேலூயா Paarayinindru Thanneer surandhadhu Thaagam theerthadhu Kartharai manamum potriyadhu Alleluyaa alleluyaa வெண்கல சர்ப்பம் ஆனாரே நமக்காய் உயிர் கொடுத்தாரே அவரை உயர்த்திடுவோமே அல்லேலூயா அல்லேலூயா Vengala sarpam Aanaare namakkaai Uyir koduthaare Avarai uyarthiduvome Alleluyaa alleluyaa யோர்தானை கடந்தோம் எரிகோவை சூழ்ந்தோம் ஜெயங்கொடுத்தாரே அவரை துதித்திடுவோமே அல்லேலூயா அல்லேலூயா Yordhaanai kadandhom Yerigovai

நேற்று இன்று நாளை மாறாதவரே | Netru Inru Naalai Maarathavarae | Aayathama | Lyrics | Vol 1

Image
நேற்று இன்று நாளை மாறாதவரே | Netru Inru Naalai Maarathavarae |  Aayathama | Lyrics | Vol 1 நேற்று இன்று நாளை மாறாதவரே காலம் மாறினாலும் மாறாதவரே Netru indru naalai Maaraadhavare Kaalam maarinaalum maaraadhavare வாக்குத்தத்தம் கொடுத்தால் - அதை நிறைவேற்றிடுவார் நம்மைப் போல அல்ல - அவர் கண்டதையும் சொல்ல Vaakuthatham koduthaal - adhai Niraivetriduvaar Nammaipola alla - avar Kandadhayum solla சொல்வதெல்லாம் உண்மை - அவர் செய்வதெல்லாம் நன்மை பொய்கள் கிடையாது - அவர் செய்கை புரியாது Solvadhellaam unmai - avar Seivadhellaam nanmai Poigal kidaiyaadhu - avar Seigai puriyaadhu தாழ்பாள்களை முறித்தார் - வெண்கல கதவினை உடைத்தார் இன்றும் அதைச் செய்வார் - உன்னை விடுவித்து காப்பார் Thaazhpaalgalai murithaar - vengala Kadhavinai udaithaar Indrum adhai cheivaar - unnai Viduvithu kaapaar பாவம் நீங்கிப்போனதே - வாழ்வில் விடுதலை வந்ததே செய்ததெல்லாம் அவரே - இன்றும் அதைச் செய்வாரே Paavam neengi ponadhe- vaazhvil Vidudhalai vandhadhe Seidhadhellaam avare Indrum adhai s

உலகம் தோன்றும் முன்னே என்னை | Ulagam Thonrum Munnae Ennai | Aayathama | Lyrics | Vol 1

Image
உலகம் தோன்றும் முன்னே என்னை | Ulagam Thonrum Munnae Ennai |  Aayathama | Lyrics | Vol 1 உலகம் தோன்றும் முன்னே உன்னை தெரிந்துகொண்டாரே தேவன் கருவினில் உருவாகும் முன்னே  உன்னை பிரித்தெடுத்தாரே தேவன் கிறிஸ்து உனக்காய் அடிக்கப்பட்டார் உன் பாவங்களுக்காக நொறுக்கப்பட்டார் ஆவியாய் கூடவே இருக்கின்றார் உனக்காய் பரிந்து பேசுகிறார் Ulagam thondrum munne Unnai therindhu kondaare dhevan Karuvinil uruvaagum munne Unnai piritheduthaare dhevan Kiristhu unakkaai adikapattaar Un paavangalukkaga norukapattaar Aaviyaai koodave irukkindraar Unakkaai parindhu pesugiraar

வா என்று அழைக்கும் | Vaa Enru Alaikkum | Aayathama | Lyrics | Vol 1

Image
வா என்று அழைக்கும் | Vaa Enru Alaikkum |  Aayathama | Lyrics | Vol 1 வா என்றழைக்கும் தெய்வ சத்தம் கேட்குதா நீ திரும்ப மாட்டாயா உன்னை தேடி பார்க்கிறார் Vaa endrazhaikkum dheiva satham ketkudhaa Nee thirumba maataaya unnai thedi paarkiraar உன் நொறுங்குண்ட இதயத்தை அவரிடம் கொடுத்தால் அதை சரி செய்து மறுபடியும் உன்னிடம் கொடுப்பார் உன் மன வேதனைகளை நீ சொல்லி அழுதால் அவ்வேதனைகளை தீர்த்து ஆறுதல் அளிப்பார் உன் கஷ்டங்கள் அறிவார் உன் கண்ணீரை அறிவார் உன்னை பார்ப்பார் உன்னை மீட்பார் உனை காப்பார் Un norungunda idhayathai avaridam koduthaal Adhai sari seidhu marupadiyum unnidam koduppaar Un manavedhanaigalai nee solli azhudhaal Avvedhanaigalai theerthu aarudhal alipaar Un kashtangal arivaar Un kanneerai arivaar Unnai paarpaar unnai meetpaar unnai kaappaar உன் மனபாரம் யாவையும் அவரிடம் சொல்லு உனை வழிகாட்டும் இறைவனிடம் முழங்காலில் நில்லு உன் உறவுகள் கைவிட்டால் உறவாக இருப்பார் உன் உடலுன்னை கைவிட்டால் உயிராக இருப்பார் உன் தேவனை தேடு அவர் பாதங்கள் நாடு முழுதான மனதோடு துதியோடு

யாரிடம் சொல்வேன் | Yaaridam Solven | Aayathama | Lyrics | Vol 1

Image
யாரிடம் சொல்வேன் | Yaaridam Solven |  Aayathama | Lyrics | Vol 1 யாரிடம் சொல்வேன் யாரிடம் சொல்வேன் எந்தன் துக்கத்தை எந்தன் கதையை எந்தன் துன்பத்தை உம்மிடம் உம்மிடம் உம்மிடம்தானே உம்மிடம் சொல்வேன் Yaaridam solven Yaaridam solven Endhan dhukkathai endhan kadhayai Endhan thunbathai Ummidam ummidam ummidamthaane Ummidam solven உலகம் அழைக்கிறது - உம் நாமமும் அழைக்கிறது உலகை வெறுக்கவில்லை உம்மையும் மறக்கவில்லை நானென்ன செய்யட்டும் தேவா Ulagam azhaikiradhu - um Naamamum azhaikiradhu Ulagai verukkavillai Ummaiyum marakkavillai Naan enna seyyattum dheva இச்சைகள் இழுக்கிறது - உம் சத்தியம் தடுக்கிறது புவியை வெறுத்திட பிதாவை பற்றிக்கொள்ள மனதில் பெலன் தாருமே Ichaigal izhukkiradhu - um Sathiyam thadukkiradhu Puviyai veruthida Pidhaavai patrikolla Manadhil belan thaarume இரட்சிப்பு விளையாட்டா - நம் இரட்சகர் விளையாட்டா எத்தனை முறை விழ எத்தனை முறை எழ மன்னிப்பு இன்னொன்று உண்டா Ratchippu vilayaattaa - nam Ratchagar vilaiyaattaa Ethanai murai vizha Ethanai m

பிதாவே போற்றி குமாரன் போற்றி | Pithavae Potri Kumaaran Potri | Aayathama | Lyrics | Vol 1

Image
பிதாவே போற்றி குமாரன் போற்றி | Pithavae Potri Kumaaran Potri |  Aayathama | Lyrics | Vol 1 பிதாவே போற்றி குமாரன் போற்றி ஆவியே போற்றி போற்றி போற்றி Pidhaave potri kumaaran potri Aaviye potri potri potri யேகோவாயீரே போற்றி போற்றி எல்லாமே பார்த்துக் கொள்வீர் Yegovaa yeere potri potri Ellaame paarthukolveer யேகோவாநிசியே போற்றி போற்றி எங்களுக்கு வெற்றி தருவீர் Yegovaa nisiye potri potri Engalukku vetri tharuveer யேகோவா ஷாலோம் போற்றி போற்றி சமாதானம் தருகின்றீர் Yegovaa shalom potri potri Samaadhaanam tharugindreer யேகோவா ராப்பா போற்றி போற்றி எங்களுக்கு சுகம் தருவீர் Yegovaa raphaa potri potri Engalukku sugam tharuveer யேகோவா ஷம்மா போற்றி போற்றி கூடவே இருக்கின்றீர் Yegovaa shammaa potri potri Koodave irukkindreer

ஸ்தோத்திரமே ஸ்தோத்திரமே | Sthothiramae Sthothiramae | Aayathama | Lyrics | Vol 1

Image
ஸ்தோத்திரமே ஸ்தோத்திரமே அப்பா அப்பா உம் கிருபை எனக்கு போதும் அப்பா அப்பா நல்லவரே வல்லவரே Sthothirame sthothirame appa appa Um kirubai enakku podhum appa appa Nallavare vallavare கர்த்தரே என் கன்மலையும் கோட்டையுமானார் இரட்சகரும் தேவனுமானார் - நான் நம்பின என் துருகமும் கேடகமானார் இரட்சணிய கொம்புமானார் Karthare en kanmalaiyum kottaiyumaanaar Ratchagarum dhevanumaanaar  naan Nambina en thurugamum kedagamaanaar Ratchaniya kombumaanaar தேவரீர் என் இருளையெல்லாம் வெளிச்சமாக்கினீர் எனது விளக்கை ஏற்றி வைத்தீர் - ஒரு சேனைக்குள்ளே பாயச்செய்து போரிடச் செய்தீர் மதிலையெல்லாம் தாண்டிடச் செய்தீர் Dhevareer en irulai ellaam velichamaakineer Enadhu vilakkai yetri vaitheer  oru Senaikulle paayacheidhu porida cheidheer Madhilai ellaam thaandida cheidheer உம்முடைய வலக்கரத்தால் என்னை தாங்கினீர் - உம் காருணியத்தால் பெரியவனானேன் நான் செல்லுகின்ற பாதையெல்லாம் அகலமாக்கினீர் வழுவாமல் நடந்து செல்கிறேன் Ummudaiya valakarathaal ennai thaangineer - um Kaarunyathaal periyavanaanen Naan

Great is thy faith | உன் விசுவாசம் பெரிது | Tamil Bible Wallpapers | Christian Gospel

Image
இயேசு அவளுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஸ்திரீயே, உன் விசுவாசம் பெரிது; நீ விரும்புகிறபடி உனக்கு ஆகக்கடவது என்றார். அந்நேரமே அவள் மகள் ஆரோக்கியமானாள். Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. இயேசு அவளுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஸ்திரீயே, உன் விசுவாசம் பெரிது; நீ விரும்புகிறபடி உனக்கு ஆகக்கடவது என்றார். அந்நேரமே அவள் மகள் ஆரோக்கியமானாள். Then Jesus answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. इस पर यीशु ने उस को उत्तर देकर कहा, कि हे स्त्री, तेरा विश्वास बड़ा है: जैसा तू चाहती है, तेरे लिये वैसा ही हो; और उस की बेटी उसी घड़ी से चंगी हो गई॥ യേശു അവളോടു: “സ്ത്രീയേ, നിന്റെ വിശ്വാസം വലിയതു; നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ നിനക്കു ഭവിക്കട്ടെ” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. ആ നാഴികമുതൽ അവളുടെ മകൾക്കു സൌഖ്യം വന്നു. అందుకు యేసు అమ్మా, నీ విశ్వాసము గొప్పది; నీవు కోరినట్టే నీకు అవునుగాక అని ఆమెతో చెప్పెను.

my Father which is in heaven | பரமபிதாவின் சமுகத்தை எப்பொழுதும் தரிசிக்கிறார்கள்

Image
இந்தச் சிறியரில் ஒருவனையும் அற்பமாய் எண்ணாதபடிக்கு எச்சரிக்கையாயிருங்கள்; அவர்களுக்குரிய தேவதூதர்கள் பரலோகத்திலே என் பரமபிதாவின் சமுகத்தை எப்பொழுதும் தரிசிக்கிறார்கள் என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன். 1 ആ നാഴികയിൽ ശിഷ്യന്മാർ യേശുവിന്റെ അടുക്കെ വന്നു. സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ ഏറ്റവും വലിയവൻ ആർ എന്നു ചോദിച്ചു. 2 അവൻ ഒരു ശിശുവിനെ അടുക്കെ വിളിച്ചു അവരുടെ നടുവിൽ നിറുത്തി; 3 “നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞു ശിശുക്കളെപ്പോലെ ആയ്‍വരുന്നില്ല എങ്കിൽ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ കടക്കയില്ല എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. 4 ആകയാൽ ഈ ശിശുവിനെപ്പോലെ തന്നെത്താൻ താഴ്ത്തുന്നവൻ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ ഏറ്റവും വലിയവൻ ആകുന്നു. 5 ഇങ്ങിനെയുള്ള ശിശുവിനെ എന്റെ നാമത്തിൽ കൈകൊള്ളുന്നവൻ എന്നെ കൈക്കൊള്ളുന്നു. 6 എന്നിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന ഈ ചെറിയവരിൽ ഒരുത്തന്നു ആരെങ്കിലും ഇടർച്ച വരുത്തിയാലോ അവന്റെ കഴുത്തിൽ വലിയോരു തിരിക്കല്ലു കെട്ടി അവനെ സമുദ്രത്തിന്റെ ആഴത്തിൽ താഴ്ത്തിക്കളയുന്നതു അവന്നു നന്നു. 7 ഇടർച്ച ഹേതുവായി ലോകത്തിന്നു അയ്യോ കഷ്ടം; ഇടർച്ച വരുന്നതു ആവശ്യം തന്നേ; എങ്കിലും ഇടർച്ച വരുത്തുന്ന മനുഷ്യന്നു അയ്യോ കഷ്ടം. 8 നിന്റെ കയ്യോ

It shall be done unto you | உங்களுக்குச் செய்யப்படும் | Tamil Bible Words

Image
நீங்கள் என்னிலும், என் வார்த்தைகள் உங்களிலும் நிலைத்திருந்தால், நீங்கள் கேட்டுக்கொள்வதெதுவோ அது உங்களுக்குச் செய்யப்படும். If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you. நீங்கள் என்னிலும், என் வார்த்தைகள் உங்களிலும் நிலைத்திருந்தால், நீங்கள் கேட்டுக்கொள்வதெதுவோ அது உங்களுக்குச் செய்யப்படும். If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.  यदि तुम मुझ में बने रहो, और मेरी बातें तुम में बनी रहें तो जो चाहो मांगो और वह तुम्हारे लिये हो जाएगा।  నాయందు మీరును మీయందు నా మాటలును నిలిచియుండినయెడల మీకేది యిష్టమో అడుగుడి, అది మీకు అనుగ్రహింప బడును.   അതു വെന്തുപോകും. നിങ്ങൾ എന്നിലും എന്റെ വചനം നിങ്ങളിലും വസിച്ചാൽ നിങ്ങൾ ഇച്ഛിക്കുന്നതു എന്തെങ്കിലും അപേക്ഷിപ്പിൻ; അതു നിങ്ങൾക്കു കിട്ടും.

But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise | ஞானிகளை வெட்கப்படுத்தும்படி தேவன் உலகத்தில் பைத்தியமானவைகளைத் தெரிந்துகொண்டார்

Image
ஞானிகளை வெட்கப்படுத்தும்படி தேவன் உலகத்தில் பைத்தியமானவைகளைத் தெரிந்துகொண்டார்; பலமுள்ளவைகளை வெட்கப்படுத்தும்படி தேவன் உலகத்தில் பலவீனமானவைகளைத் தெரிந்துகொண்டார். But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; ஞானிகளை வெட்கப்படுத்தும்படி தேவன் உலகத்தில் பைத்தியமானவைகளைத் தெரிந்துகொண்டார்; பலமுள்ளவைகளை வெட்கப்படுத்தும்படி தேவன் உலகத்தில் பலவீனமானவைகளைத் தெரிந்துகொண்டார். But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty;  ജ്ഞാനികളെ ലജ്ജിപ്പിപ്പാൻ ദൈവം ലോകത്തിൽ ഭോഷത്വമായതു തിരഞ്ഞെടുത്തു; ബലമുള്ളതിനെ ലജ്ജിപ്പിപ്പാൻ ദൈവം ലോകത്തിൽ ബലഹീനമായതു തിരഞ്ഞെടുത്തു.   तब परमेश्वर ने मनुष्य को अपने स्वरूप के अनुसार उत्पन्न किया, अपने ही स्वरूप के अनुसार परमेश्वर ने उसको उत्पन्न किया, नर और नारी करके उसने मनुष्यों की सृष्टि की। దేవుడు తన స్వరూపమందు నరుని సృజించెను;

துஷ்டர் நியாயத்தை அறியார்கள் | Evil men understand not judgment | Tamil Bible Words

Image
ஒருவனும் தொடராதிருந்தும் துன்மார்க்கர் ஓடிப்போகிறார்கள்; நீதிமான்களோ சிங்கத்தைப்போலே தைரியமாயிருக்கிறார்கள். The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. 1 ആരും ഓടിക്കാതെ ദുഷ്ടന്മാർ ഓടിപ്പോകുന്നു; നീതിമാന്മാരോ ബാലസിംഹംപോലെ നിർഭയമായിരിക്കുന്നു. 2 ദേശത്തെ അതിക്രമംനിമിത്തം അതിലെ പ്രഭുക്കന്മാർ പലരായിരിക്കുന്നു; ബുദ്ധിയും പരിജ്ഞാനവും ഉള്ളവർ മുഖാന്തരമോ അതിന്റെ വ്യവസ്ഥ ദീർഘമായി നില്ക്കുന്നു. 3 അഗതികളെ പീഡിപ്പിക്കുന്ന ദരിദ്രൻ വിളവിനെ വെച്ചേക്കാതെ ഒഴുക്കിക്കളയുന്ന മഴപോലെയാകുന്നു. 4 ന്യായപ്രമാണത്തെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നവർ ദുഷ്ടനെ പ്രശംസിക്കുന്നു; ന്യായപ്രമാണത്തെ കാക്കുന്നവരോ അവരോടു എതിർക്കുന്നു. 5 ദുഷ്ടന്മാർ ന്യായം തിരിച്ചറിയുന്നില്ല; യഹോവയെ അന്വേഷിക്കുന്നവരോ സകലവും തിരിച്ചറിയുന്നു. 6 തന്റെ വഴികളിൽ വക്രനായി നടക്കുന്ന ധനവാനെക്കാൾ പരമാർത്ഥതയിൽ നടക്കുന്ന ദരിദ്രൻ ഉത്തമൻ. 7 ന്യായപ്രമാണത്തെ പ്രമാണിക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിയുള്ള മകൻ; അതിഭക്ഷകന്മാർക്കു സഖിയായവനോ അപ്പനെ അപമാനിക്കുന്നു. 8 പലിശയും ലാഭവും വാങ്ങി സമ്പത്തു വർദ്ധിപ്പിക്കുന്നവൻ അഗതികളോടു കൃപാലുവായവന്

He layeth up sound wisdom for the righteous | அவர் நீதிமான்களுக்கென்று மெய்ஞ்ஞானத்தை வைத்துவைத்திருக்கிறார் | Tamil Bible Words

Image
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. அவர் நீதிமான்களுக்கென்று மெய்ஞ்ஞானத்தை வைத்துவைத்திருக்கிறார்; உத்தமமாய் நடக்கிறவர்களுக்கு அவர் கேடகமாயிருக்கிறார். 1. My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee; 2. So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; 3. Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding; 4. If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; 5. Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. 6. For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. 7. He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. 8. He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. 9. Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path. 10. When wisdom

நான் செய்யும் காரியம் பயங்கரமாயிருக்கும் | for it is a terrible thing that I will do with thee | Tamil Bible Words

Image
அதற்கு அவர்: இதோ, நான் ஒரு உடன்படிக்கை பண்ணுகிறேன்; பூமியெங்கும் எந்த ஜாதிகளிடத்திலும் செய்யப்படாத அதிசயங்களை உன் ஜனங்கள் எல்லாருக்கு முன்பாகவும் செய்வேன்; உன்னோடேகூட இருக்கிற ஜனங்கள் எல்லாரும் கர்த்தருடைய செய்கையைக் காண்பார்கள்; உன்னோடேகூட இருந்து, நான் செய்யும் காரியம் பயங்கரமாயிருக்கும். And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the LORD: for it is a terrible thing that I will do with thee. 1.கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: முந்தின கற்பலகைகளுக்கு ஒத்த இரண்டு கற்பலகைகளை இழைத்துக்கொள்; நீ உடைத்துப்போட்ட முந்தின பலகைகளில் இருந்த வார்த்தைகளை அவைகளில் எழுதுவேன். And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു കല്പിച്ചതു എന്തെന്നാൽ: മുമ്പിലത്തേവ പോലെ രണ്ടു കല്പലക ചെത്തിക്കൊ